ど、どちらの和訳が良かったですか?
注)この曲が好きでたまらない方は見るのをお控えください。
【前回の和訳】
https://youtu.be/HXukJ7KyKvk
【ルール説明の動画】
https://youtu.be/UtE2zQ0Yshg
~~~~~
(ミカさん和訳)
吐息を感じる それだけでいい
その寝顔は輝いて 遠い夢を見ている時だって
生きていく甘い時をずっと
離さないこの瞬間を 永遠に
宝物なんだ 君の側にいる一秒すら
目を閉じたくない
眠ることすらも惜しくなる 君を感じていたいから
夢なんて見なくていい 誰よりも君が愛しいんだ
見逃したりはしない
(赤塚和訳)
君の寝息 だけで起きてられる
寝ている君は笑う どんな夢を見てるんだろう?
この甘い時間に人生を捧げるよ
僕は抜け出せないんだ 永遠に
君と過ごした全ての時が宝物
瞳を閉じない 眠りたくないほど恋しいんだ
何も見落とさないよ
もし君が夢に出てきたら最高さ でも寝ない
それくらい好きなんだ
~~~~~
たろぽんチャンネル/赤塚亮太朗
チャンネル登録よろしくお願いします!!
(Twitter)
https://twitter.com/ryotaro0124
(Instagram)
https://www.instagram.com/ryotaro_akatsuka
#洋楽 #和訳 #歌詞 #aerosmith #たろぽんチャンネル